Просмотренные публикации

QR-код этой страницы

Для продолжения изучения на мобильном устройстве ПРОСКАНИРУЙТЕ QR-код с помощью спец. программы или фотокамеры мобильного устройства

Случайный выбор

данная функция, случайным образом выбирает информацию для Вашего изучения,
запустите выбор нажав кнопку ниже

Обратная связь
Напишите нам

Поделитесь своими идеями по улучшению нашей работы.
Прикрепить файл или скриншот удалить
Закрытая часть портала предназначена для только для работников здравоохранения. Оставив свой e-mail и специалищацию, Вы подтверждаете, что являетесь работником здравоохранения и что Вы ознакомились с текстом и поняли его.


Сообщение об ошибке
Что улучшить?

Поделитесь своими идеями по улучшению нашей работы.
Прикрепить файл или скриншот удалить
Закрытая часть портала предназначена для только для работников здравоохранения. Оставив свой e-mail и специалищацию, Вы подтверждаете, что являетесь работником здравоохранения и что Вы ознакомились с текстом и поняли его.


Главная Статьи Минимальная стандартная терминология гастроинтестинальной эндоскопии МСТ 2.0

Статьи: Минимальная стандартная терминология гастроинтестинальной эндоскопии МСТ 2.0

45 мин
Авторы: OMED 1 Мишель Дельво 2 Луис Корман 3 Евгений Дмитриевич Фёдоров 4 1999г.
Об авторах: 1. Всемирная организация эндоскопии пищеварительной системы
2. Тулуза, Франция
3. Вашингтон, округ Колумбия, США
4. Москва, РФ
1 / 168
Оцените материал:

Полный текст статьи:

ЭНДОСКОПИЯ ПИЩЕВАРИТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ

МИНИМАЛЬНАЯ СТАНДАРТНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ ©

Редактор международного издания: Мишель Дельво, Тулуза, Франция

Редактор от ASGE: Луис Корман, Вашингтон, округ Колумбия, США

Редактор издания на русском языке: Евгений Дмитриевич Фёдоров, Москва, РФ

Статус: Версия 2.0h; Фиксированная

Дата: 9 марта 1999г.

Источник информации: Совместный Комитет по минимальной стандартной терминологии Европейского общества гастроинтестинальной эндоскопии (ESGE), Американского общества гастроинтестинальной эндоскопии (ASGE), Всемирной организации эндоскопии пищеварительной системы (OMED)


Авторские права и условия использования терминологии

Авторское право (Copyright) 1995 принадлежит Европейскому обществу гастроинтестинальной эндоскопии (ESGE). Авторское право на перевод и издание МСТ на русском языке принадлежит Российскому обществу эндоскопии пищеварительной системы (РОЭПС). Все права защищены.

Это предупреждение об авторском праве и условиях использования терминологии должно присутствовать на каждом экземпляре МСТ, на всех материалах и руководствах, использующих МСТ, включая электронные средства (диски, лазерные компакт-диски /CD-ROMs/, и т.д.) и должно быть помещено во всех текстовых файлах записываемых на этих дисках и передаваемых по каналам Интернет. Настоящим даётся разрешение, без предварительного письменного соглашения, без лицензионных и гонорарных платежей, использовать, копировать и распространять Минимальную стандартную терминологию (МСТ) для любых целей при условии, что данное предупреждение об авторском праве будет размещено на каждом экземпляре МСТ, а также будут соблюдены нижеследующие условия.

Целью МСТ является не регламентирование правил создания баз данных, а предоставление сообществу эндоскопистов стандартной терминологии для составления протоколов исследований.

Пользователи МСТ принимают к исполнению следующие условия:

Любая база данных, содержащая МСТ и распространяемая пользователями, должна включать в себя сведения об авторских правах и условиях использования терминологии.

Пользователи не будут изменять содержание соответствующих полей МСТ. Пользователи имеют право добавлять свои новые поля к базе данных, если им нужно зафиксировать дополнительную информацию, не содержащуюся в существующей МСТ. Если в соответствии с местными требованиями новые записи включаются в состав МСТ, то они должны быть специально обозначены как не входящие в оригинальную МСТ. Такой механизм идентификации записей позволит обмениваться информацией без создания излишних, дублирующих терминов.

ESGE, РОЭПС и члены Комитета по минимальной стандартной терминологии ESGE не несут ответственности за любые пропуски или ошибки в МСТ. НЕ ПРИЗНАЮТСЯ НИКАКИЕ БЕЗУСЛОВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ НАЛИЧИЕ ТОВАРНЫХ СВОЙСТВ И ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ.

Аннотация

Представленное пособие является систематизированным изложением международной эндоскопической номенклатуры на русском языке. Оно включает в себя перечень анатомических отделов, используемых для топографического описания результатов эндоскопического иследования; термины, характеризующие объём (глубину) и пределы (ограничения) исследования; собственно описательные эндоскопические термины для верхних и нижних отделов пищеварительного тракта; список оснований для выполнения эндоскопии, перечень эндоскопических диагнозов а также диагностических и оперативных вмешательств, выполняемых через эндоскоп. Стандартная эндоскопическая терминология предлагается в качестве минимального базового набора терминов, который может послужить универсальным языком, как для общения специалистов-гастроэнтерологов разного профиля, так и для создания компьютерных систем, используемых для записи результатов эндоскопического исследования желудочно-кишечного тракта. Предложенная врачам международная терминология безусловно требует тщательного анализа, совершенствования, сопоставления с общепринятым языком российских хирургов-, эндоскопистов-, терапевтов - гастроэнтерологов и может служить хорошим пособием и отправной точкой для создания отечественной эндоскопической номенклатуры.

Пособие предназначено для практических врачей-гастроэнтерологов: хирургов, эндоскопистов, терапевтов и научных работников в области клинической гастроэнтерологии.


Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ

ОПРЕДЕЛЕНИЯ, СИМВОЛЫ И СОКРАЩЕНИЯ

СПИСОК ТАБЛИЦ

1.0 ПРЕДИСЛОВИЕ 1

2.0 ВВЕДЕНИЕ 1

2.1 ОБЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (СТРУКТУРА) 3

2.2 РЕШЕНИЯ ПО ПОВОДУ «ПРОБЛЕМНЫХ» ТЕРМИНОВ 3

2.2.1 Стеноз 3

2.2.2 Красная слизистая оболочка, эритема, застойная слизистая оболочка,

гиперемия 3

2.2.3 Склероз слизистой оболочки 3

2.2.4 Эрозия, афта 3

2.2.5 Опухоль, образование 4

2.2.6 Ангиэктазия 4

2.2.7 Рубец 4

2.2.8 Окклюзия, обструкция 4

2.2.9 Изъязвлённая слизистая оболочка 4

2.3 ЛОКАЛИЗАЦИЯ ПОРАЖЕНИЙ: ПРИНЦИПЫ И СОГЛАСОВАННЫЕ РЕШЕНИЯ 4

2.3.1 Общие принципы 4

2.3.2 Решения по поводу «проблемных» локализаций 4

3.0 СТАНДАРТНАЯ ЭНДОСКОПИЧЕСКАЯ АНАТОМИЯ 10

3.1 СТАНДАРТНЫЕ АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ (УЧАСТКИ) 10

3.1.1 Эндоскопическая анатомия верхних отделов желудочно-кишечного тракта 10

3.1.2 Эндоскопическая анатомия нижних отделов желудочно-кишечного тракта 10

3.1.3 Эндоскопическая анатомия панкреато-билиарной зоны (ЭРХПГ) 11

3.2 ХАРАКТЕРИСТИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 11

3.2.1 Принципы и сфера применения 11

3.2.2 Список терминов, характеризующих объём (глубину) исследования 12

4.0 СТАНДАРТНЫЕ ЭНДОСКОПИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ 13

4.1 СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

4.1.1 Общие положения

4.1.2 Атрибуты, значение (величина) атрибутов и локализация 13

4.2 СПИСОК ТЕРМИНОВ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЭЗОФАГО-ГАСТРО-ДУОДЕНОСКОПИИ 13

4.2.1 Список терминов для описания пищевода 13

4.2.2 Список терминов для описания желудка 15

4.2.3 Список терминов для описания двенадцатиперстной и тощей кишки 18

4.3 СПИСОК ТЕРМИНОВ ДЛЯ ОПИСАНИЯ КОЛОНОСКОПИИ 20

4.4 СПИСОК ТЕРМИНОВ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЭРХПГ 23

4.4.1 Список терминов для описания двенадцатиперстной кишки 23

4.4.2 Список терминов для описания большого дуоденального сосочка 24

4.4.3 Список терминов для описания малого дуоденального сосочка 24

4.4.4 Список терминов для описания поджелудочной железы 25

4.4.5 Список терминов для описания желчевыводящей системы 25

4.5 ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ И ЛЕЧЕБНЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ 26

4.6 ОСЛОЖНЕНИЯ 28

5.0 ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭНДОСКОПИИ 29

5.1 СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ 29

5.2 ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ИССЛЕДОВАНИЯ 29

5.2.1 Эндоскопия верхних отделов желудочно-кишечного тракта 29

5.2.2 Эндоскопия нижних отделов желудочно-кишечного тракта 30

5.2.3 ЭРХПГ 31

6.0 ДИАГНОЗ 31

6.1 СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

6.2 СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ВЕРХНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА 32

6.2.1 Пищевод 32

6.2.2 Желудок 32

6.2.3 Двенадцатиперстная кишка 33

6.3 СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ НИЖНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА 34

6.4 СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ПАНКРЕАТО-БИЛИАРНОЙ ЗОНЫ (ЭРХПГ) 34

6.4.1 Поджелудочная железа 34

6.4.2 Желчевыводящие пути 35

7.0 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 36

8.0 ХРОНОЛОГИЯ ПЕРЕСМОТРОВ И ИСПРАВЛЕНИЙ 36

ПРИЛАГАЕМАЯ ИНФОРМАЦИЯ 36

1.0 ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПЕРЕСМОТРУ И ИСПРАВЛЕНИЯМ 36

2.0 МСТ ВЕРСИЯ 2.0: ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПЕРЕСМОТРУ И ИСПРАВЛЕНИЯМ 36

2.1 Общие комментарии 36

2.2 Изменения в МСТ 36

ОПРЕДЕЛЕНИЯ, СИМВОЛЫ И СОКРАЩЕНИЯ

ASGE (American Society for Gastrointestinal Endoscopy) Американское общество гастро-интестинальной эндоскопии

ESGE (European Society for Gastrointestinal Endoscopy) Европейское общество гастро-интестинальной эндоскопии

OMED (Organisation Mondiale d'Endoscopie Digestive) Всемирная организация эндоскопии пищеварительной системы

РОЭПС (Российское Общество Эндоскопии Пищеварительной Системы) RuSDE: Russian Society for Digestive Endoscopy[1]

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography) ЭРХПГ (Эндоскопическая Ретроградная Холангио-Панкреато-Графия)

EGD (Esophago Gastro Duodenoscopy) ЭГДС (Эзофаго-Гастро-Дуодено-Скопия)

ЖКТ (Желудочно-Кишечный Тракт)

Список таблиц

ТАБЛИЦА 1. АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ТОПОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ВЕРХНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА 10

ТАБЛИЦА 2. АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ТОПОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ НИЖНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА 11

ТАБЛИЦА 3. АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ТОПОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭРХПГ 11

ТАБЛИЦА 4. ТЕРМИНЫ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ОБЪЁМ (ГЛУБИНУ) ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ЕГО ПРЕДЕЛЫ (ОГРАНИЧЕНИЯ) ПРИ ИССЛЕДОВАНИИ ВЕРХНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА И КОЛОНОСКОПИИ 12

ТАБЛИЦА 5. ТЕРМИНЫ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ ОБЪЁМ (ГЛУБИНУ) ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ И ЕГО ПРЕДЕЛЫ (ОГРАНИЧЕНИЯ) ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ЭРХПГ 12

ТАБЛИЦА 6. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ПИЩЕВОДА 13

ТАБЛИЦА 7. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖЕЛУДКА 16

ТАБЛИЦА 8. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНОЙ КИШКИ 18

ТАБЛИЦА 9. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ТОЛСТОЙ КИШКИ 21

ТАБЛИЦА 10. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ БОЛЬШОГО ДУОДЕНАЛЬНОГО СОСОЧКА 24

ТАБЛИЦА 11. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ МАЛОГО ДУОДЕНАЛЬНОГО СОСОЧКА 24

ТАБЛИЦА 12. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ПОДЖЕЛУДОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ 25

ТАБЛИЦА 13. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖЕЛЧЕВЫВОДЯЩЕЙ СИСТЕМЫ 40

ТАБЛИЦА 14. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ДИАГНОСТИЧЕСКИХ И ЛЕЧЕБНЫХ МАНИПУЛЯЦИЙ ВЫПОЛНЯЕМЫХ ПРИ ЭНДОСКОПИИ 25

ТАБЛИЦА 15. ТЕРМИНЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОСЛОЖНЕНИЙ 26

ТАБЛИЦА 16. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ВЕРХНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА 29

ТАБЛИЦА 17. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ НИЖНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА 30

ТАБЛИЦА 18. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭРХПГ 31

ТАБЛИЦА 19. СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ПИЩЕВОДА 32

ТАБЛИЦА 20. СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ЖЕЛУДКА 32

ТАБЛИЦА 21. СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНОЙ КИШКИ 33

ТАБЛИЦА 22. СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ТОЛСТОЙ КИШКИ 34

ТАБЛИЦА 23. СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ПОДЖЕЛУДОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ 35

ТАБЛИЦА 24. СПИСОК ДИАГНОЗОВ ДЛЯ ЖЕЛЧЕВЫВОДЯЩИХ ПУТЕЙ 35


1.0 ПРЕДИСЛОВИЕ

Версия 2.0 МСТ была подготовлена Комитетом по терминологии Европейского общества гастроинтестинальной эндоскопии (ESGE), Комитетом по информатике Американского общества гастроинтестинальной эндоскопии (ASGE) и Комитетом по терминологии и обработке данных Всемирной организации эндоскопии пищеварительной системы (OMED). Данная версия 2.0 является результатом обширного исследования, проведенного в различных центрах Европы и США и базируется на более чем 10 000 проспективно выполненных и проанализированных эндоскопических исследованиях. Стандартизованные перечни показаний к исследованию и эндоскопических диагнозов, несмотря на то, что они были полностью одобрены ESGE, не были официально утверждены Правлением ASGE из-за особенностей их употребления в США. Тем не менее данные перечни включёны в версию 2.0 МСТ.

Предлагаемая версия МСТ заменяет версию 1.0 и предыдущую версию базы данных ASGE. Изменения, внесённые в МСТ 2.0, существенно меняют использовавшиеся ранее подходы. Эти изменения включают:

· сокращение списка терминов до минимально необходимого стандарта,

· исключение громоздких и трансформированных обозначений,

· включение списка категорий, с помощью которых термины распределены на меньшие по объёму, логически сформированные группы,

· конкретизацию перечня атрибутов, призванных уточнять и видоизменять термины,

· улучшенное описание эндоскопических приёмов, выполняемых для осмотра тех или иных отделов желудочно-кишечного тракта.

2.0 Введение

По мере того как компьютеры становились более доступными и относительно недорогими, возрастал интерес к их использованию для регистрации результатов эндоскопических исследований. Преимущества компьютеризации совершенно очевидны: в пределах созданной базы данных возможен активный поиск информации, проведение статистического анализа; отпадает необходимость в рукописных или печатных протоколах. В мире было создано значительное количество систем регистрации эндоскопических исследований, но, к сожалению, все они не использовали стандартную терминологию. В результате была упущена уникальная возможность сравнивать полученные данные и обмениваться ими между различными центрами.

По итогам совещания «Компьютеры в эндоскопии», организованном профессором М.Классеном в 1991 году в Мюнхене, стало очевидно, что эта важная проблема ждёт решения. Европейское общество гастроинтестинальной эндоскопии посчитало необходимым разрешить эту проблему. Был основан Комитет, который возглавил его председатель проф. М.Креспи и в который вошли эксперты из Бельгии, Франции, Германии, Венгрии, Италии, Испании и Объединённого Королевства[2]. Принять участие в работе Комитета был приглашён профессор З.Маржатка из Чешской Республики, в своё время проделавший основополагающую работу по эндоскопической терминологии для Всемирной организации эндоскопии пищеварительной системы (OMED). На начальном этапе считалось необходимым, чтобы представители других Регионов мира были представлены в Комитете, и в него вошли делегаты от США и Японии. Дополнительно в Комитет были также приглашены представители трёх крупнейших компаний производящих эндоскопы (Олимпас, Пентакс и Фуджинон) и издательский дом Нормед. Настоятельная необходимость привлечения к этой работе представителей промышленности была обусловлена тем, что все эти компании разрабатывали свои собственные компьютерные системы и совместимость между ними являлась ключевым моментом обеспечения оптимальных возможностей для обмена данными. Было также важно, чтобы эти компании приняли участие в дискуссии по другим вопросам, таким, например, как захват изображения, его хранение и передача.

На протяжении 1992 и 1993 годов Комитет по терминологии ESGE провёл ряд встреч, которые завершились совместной конференцией c Комитетом по компьютеризации Американского общества гастроинтестинальной эндоскопии (ASGE). Работа Комитета по терминологии была проанализирована и скорректирована, а сам Комитет был реорганизован в Рабочую группу, подготовившую сообщение к Всемирному Конгрессу по гастроэнтерологии и эндоскопии пищеварительной системы.

Основной целью проекта являлось создание «минимального» списка терминов, которые могут быть включены в любую компьютерную систему, используемую для записи результатов эндоскопического исследования желудочно-кишечного тракта. На начальной стадии было решено не пытаться создать всеобъемлющую терминологию для компьютеризации эндоскопических протоколов, так как это могло привести к перегрузке и усложнению системы, что и было продемонстрировано в программе, разработанной рабочей группой ASGE [3, 4]. Было также достигнуто соглашение о том, чтобы в рамках проекта не создавать программного обеспечения, обеспечивая свободу рыночной конкуренции для производителей. Таким образом, Минимальная Стандартная Терминология предлагается в качестве минимального базового стандартного набора терминов, который должен быть включён в любую программную разработку по эндоскопии и предназначается как индивидуальным разработчикам, так и промышленным производителям программных продуктов.

Было решено, что отобранные термины должны быть общеприемлемыми и обеспечить возможность регистрации большинства проведенных исследований. Было принято решение – избегать чрезмерной детализации, а редко встречающиеся изменения описывать с использованием «полей свободного текста». Каждый термин выбирался на основании того, что он, возможно, будет использоваться как минимум в одном из 100 последовательных случаев. Из всей совокупности терминов, которые не соответствуют описанным критериям, в минимальную стандартную терминологию было решено включить лишь такие описательные термины, которые встречаются только в определённых регионах мира (например, паразиты), где они могут быть относительно обычными. В добавление к минимальной терминологии Комитет взялся за издание перечня показаний к эндоскопическому исследованию и перечня эндоскопических диагнозов. В ряду других задач было оказание помощи в создании стандартов хранения и передачи эндоскопических изображений как внутри структуры протокола исследования так и между отдельными системами.

Предлагаемый список терминов в значительной мере основывался на оригинальной и кропотливой работе проделанной комитетом OMED, под председательством и патронажем проф. З.Маржатки. При публикации в окончательном виде, отобранные термины предварялись, там, где это было возможно, числовыми кодами OMED, в соответствии с опубликованным ранее Третьим Изданием книги «Терминология, определения терминов и диагностические критерии в эндоскопии пищеварительной системы». Это даёт возможность пользователям, незнакомым с включёнными в МСТ терминами, используя числовые ссылки, обратиться к первоисточнику. Эти ссылки позволяют также понять определение термина и найти аналогичный термин, эквивалентный английскому, на родном для пользователя МСТ языке. В настоящее время имеются издания этой книги на французском, немецком, итальянском, испанском, русском[3] и нескольких других языках.

Для того, чтобы добиться согласованности на уровне Комитета, потребовалось включить в МСТ несколько «терминов», которых первоначально не было в классификации OMED. Это было связано с тем, что рассматриваемые слова были столь общеупотребимыми, что Комитет посчитал необходимым включить их в МСТ, чтобы создаваемые базы данных были понятны рядовому пользователю. Подобным же образом, список «атрибутов» прилагаемых к каждому термину для обеспечения большей детализации, был ограничен только наиболее распространёнными атрибутами. В результате количество регистрируемых деталей может показаться недостаточным для некоторых пользователей терминологии, особенно тех, кто хотел бы записывать все подробности исследования для «научных» целей. Однако, было решено, что эндоскопист, желающий зафиксировать большее количество деталей, может свободно сделать это, обеспечивая в то же время сохранность «минимальной терминологии» во вновь разрабатываемой компьютерной системе. По этой причине в МСТ были включены только те термины, которые широко используются при описании поражений. Не были включены такие ненадёжные атрибуты, как расстояние от резцов для описания поражений желудка, и расстояние от заднего прохода для описания поражений толстой кишки, расположенных проксимальнее прямой кишки.

Версия 1.0 МСТ легла в основу проспективного тестирования терминологии в Европе и Соединённых Штатах. Это тестирование было обеспечено грантом Европейской Комиссии через проект GASTER (ГАСТЕР)[4] и Американским фондом охраны здоровья пищеварительной системы (American Digestive Health Foundation)[5]. Для проведения тестирования была создана специальная программа, позволяющая эндоскопистам университетских клиник и частной практики проспективно регистрировать эндоскопические исследования, используя МСТ версию 1.0. В Европе программа была смоделирована таким образом, чтобы обеспечить эндоскопистов переводом МСТ на основные европейские языки (английский, французский, немецкий, итальянский, испанский) и предоставить возможность проведения окончательного анализа, независимо, от того на каком языке были сделаны записи. Результаты этого проспективного тестирования легли в основу изменений, внесённых в версию 1.0 и которые представлены здесь. МСТ с внесёнными в неё изменениями была повторно проанализирована, принята Комитетами ESGE и ASGE и составила Минимальную Стандартную Терминологию, версию 2.0.

2.1 Общая организация (структура)

Принципы, на которых основывалось формирование списка терминов, приведены в разделе 4.1. В этом же разделе объясняется структура терминов, их атрибутов и величин (или значений) атрибутов.

2.2 Решения по поводу «проблемных» терминов

Комитет уделил особое внимание отбору терминов, стремясь исключить двусмысленные, неверно используемые и просто излишние термины. При выборе конкретного термина учитывалось то, насколько точно он способен описать результаты наблюдения, а также насколько он приемлем для врачей из разных стран, говорящих на разных языках. Ещё одна проблема состояла в том, что различные по написанию, но близкие по смыслу слова с различной частотой используются в различных языках. Именно поэтому за основу были приняты английские термины, с некоторыми минимальными различиями между Европой и Соединёнными Штатами. Перевод этих терминов на другие языки должен основываться на имеющихся официальных переводах терминологии OMED[6].

2.2.1 Стеноз

Суженую часть пищеварительного тракта можно описать различными способами: «сужение», «стриктура», «стеноз», «сдавление». Все эти термины были сгруппированы в МСТ под общим термином «стеноз». Аналогичный термин был использован для описания сужения сфинктера, которое либо препятствует проведению эндоскопа, либо преодолевается с усилием. Функциональные термины, такие, например, как «спазм» были исключены из списка в силу своей субъективной природы. В зависимости от предполагаемой причины стеноза, он квалифицируется как «стеноз за счёт сдавления извне», «доброкачественный внутренний» или «злокачественный внутренний». В тех случаях, когда имеется сдавление (оттеснение) стенки органа извне, но стенозирование просвета как таковое отсутствует, например, в случае аортального вдавления, термин «стеноз» использовать не следует.

2.2.2 Красная слизистая оболочка, эритема, застойная слизистая оболочка, гиперемия

В процессе продолжительных дискуссий по поводу того, какие из этих терминов следует включить в минимальную стандартную терминологию, стало совершенно ясно, что все вышеперечисленные термины используются для характеристики приблизительно одинаковых поражений или типов слизистой оболочки. В конечном итоге было решено, что необходимо проводить различие лишь между эритематозным и застойным видом слизистой оболочки. Эритематозная слизистая оболочка характеризуется как её очаговое или диффузное покраснение без каких либо иных изменений; в противоположность этому застойная слизистая оболочка характеризуется как комбинация эритемы с отёком или ранимостью слизистой оболочки. В силу того, что все перечисленные термины в значительной мере совпадают и накладываются друг на друга, было согласовано и принято, что термин «гиперемия» эквивалентен термину «эритема», а термин «отёчная» эквивалентен термину «застойная слизистая оболочка». Таким образом, на альтернативной основе, можно употреблять любой из этих синонимов, но их не следует использовать одновременно.

2.2.3 Склероз слизистой оболочки

Этот термин используется для описания изменений слизистой и подслизистой оболочки пищевода, которые могут возникнуть после проведения эндоскопической склеротерапии варикозно расширенных вен пищевода. Несмотря на то, что термин «фиброз» в первую очередь характеризует гистологические изменения, он настолько часто используется как синоним склероза, что было принято решение употреблять эти два термина как эквивалентные. В процессе тестирования было выявлено, что термин «склероз слизистой оболочки» также использовался эндоскопистами для описания склеротических изменений нижней трети пищевода, развивающихся самопроизвольно, без предварительно выполненного вмешательства на варикозно расширенных венах. Для устранения двойной интерпретации термина, в МСТ был включён атрибут, указывающий является ли склероз спонтанным или возникшим после лечебного вмешательства.

2.2.4 Эрозия, афта

В оригинальной терминологии OMED от широкого использования термина «эрозия» рекомендовалось воздерживаться, так как он считался неточным и требующим гистологического подтверждения; таким образом, правом преимущественного использования обладал термин «афта». После многочисленных дискуссий, Комитет пришёл к заключению, что термин «эрозия» настолько часто используется во многих языках, что его необходимо включить в минимальные стандарты. Требуется, однако, строгое определение этого термина. «Эрозия» характеризуется как мелкий поверхностный дефект слизистой оболочки белого или жёлтого цвета с плоским ровным краем. Эрозия может кровоточить, но сам этот термин следует использовать лишь тогда, когда слизистая оболочка отчётливо видна и не покрыта кровью и сгустками.

Для толстой кишки было решено оставить термин «афта», так как по общему мнению афты более часто обнаруживаются в этом отделе желудочно-кишечного тракта, а кроме того, являются признанным диагностическим критерием «болезни Крона». В этом контексте афты характеризуются как жёлтые или белые пятна, окружённые красным ободком (хало), нередко с пятном в центре. Зачастую афты обнаруживаются на застойной или гиперемированной слизистой оболочке и часто являются множественными.

2.2.5 Опухоль, образование

Первоначально Комитет рекомендовал использовать слово «опухоль» для описания любого поражения, внешний вид которого говорит о его неопластическом происхождении, но без каких-либо указаний о его добро- или злокачественности. Этот термин не используется ни для описания мелких поражений, таких как зёрна, папулы и т.д., ни для описания других выступающих поражений, таких как полипы, варикозно расширенные вены или гигантские складки. Американским обществом гастроинтестинальной эндоскопии была отмечена проблема с использованием этого термина в США, где пациенты склонны расценивать слово «опухоль» скорее как обозначение злокачественного поражения. Именно поэтому в качестве эквивалента был принят термин «образование».

2.2.6 Ангиэктазия

Под общим термином «ангиэктазия» были объединены и термин «телеангиэктазия» и термин «ангиэктазия». Это связано с тем, что эндоскопически два этих поражения, в силу отсутствия точных визуальных диагностических критериев, невозможно отличить друг от друга. Этот термин можно использовать для описания как врождённых, так и приобретённых сосудистых мальформаций («пороков развития») расположенных в пределах слизистой оболочки желудочно-кишечного тракта.

2.2.7 Рубец

Термину «рубец» отдаётся предпочтение перед термином «фиброз», так как последний подразумевает гистологически подтверждённый процесс. Термин «рубец» больше подходит для описания тех рубцовых изменений слизистой оболочки, которые развиваются в процессе заживления язвы или после лечебных вмешательств (например: после инъекции склерозантов; лазерной фотокоагуляции).

2.2.8 Окклюзия, обструкция

В соответствии с определением, содержащемся в терминологии OMED, термин “обструкция” означает блокирование трубчатой структуры внутрипросветным препятствием (например, инородным телом), в то время как “окклюзия” подразумевает полное закрытие просвета за счёт поражения самой стенки органа (например, фиброз, а затем стеноз привратника, развивающийся вследствие заживления дуоденальной язвы). Несмотря на то, что обструкция и окклюзия могут быть либо частичными, либо полными, использование двух этих терминов запутывало ситуацию и создавало трудности при переводе на другие языки. По этой причине было решено ограничить применение термина “обструкция” двумя ситуациями: 1) наличие экзофитно растущей опухоли в трубчатом органе; 2) для характеристики изменений со стороны желчевыводящих путей и протоков поджелудочной железы, выявляемых при рентгенологическом исследовании во время ЭРХПГ. Этот термин характеризует частичное или полное препятствие пассажу контрастного вещества по протокам, независимо от причины обструкции (например, камень, опухоль, инородное тело). В случае обструкции полого органа, обструкцию можно охарактеризовать как частичную или полную, в зависимости от того, сохранён просвет органа или нет.

2.2.9 Изъязвлённая слизистая оболочка

Эндоскописты полагают, что возможно, существуют концептуальные различия между множественными язвами и изъязвлённой слизистой оболочкой. Тестирование показало, что термин, описывающий диффузно изъязвлённую слизистую оболочку как единое целое, часто использовался, как в США, так и в Европе, и это свидетельствует о том, что эндоскописты, использующие этот термин, рассматривают данный универсальный тип слизистой оболочки как достаточно характерный для язвенного колита. По этой причине термин «Изъязвлённая слизистая оболочка» был внесён в версию 2.0 МСТ. Необходимо подчеркнуть, что данный термин следует использовать только в случаях диффузно изъязвлённой слизистой оболочки, когда эндоскопист чётко отделяет это понятие от «множественных язв». Однако следует признать, что использование данного термина нуждается в дальнейшей проспективной оценке для того, чтобы лучше определить его значение и выяснить, - действительно ли, это понятие принципиально отличается от термина «язва».

2.3 Локализация поражений: принципы и согласованные решения

2.3.1 Общие принципы

Несмотря на то, что при описании поражения, определение его точного местоположения является ключевым моментом, в определённых органах или анатомических отделах такая характеристика как расстояние от резцов или задне-проходного отверстия может быть неточной. Вот почему было решено сохранить «ориентировку по расстоянию» лишь для органов, где подобное топографическое описание является уместным (например, в пищеводе при эзофагоскопии и в прямой кишке при колоноскопии).

В ряде случаев должна быть обеспечена возможность многократной регистрации анатомических отделов, так как при некоторых множественных поражениях требуется уточнение местоположения каждого из них, или, когда для точной локализации поражения требуется использование двух терминов (например, опухоль растущая в желудке по «малой кривизне» «антрального отдела»).

2.3.2 Решения по поводу «проблемных» локализаций

Среди большого числа анатомических отделов, включённых в терминологию, имеются такие, согласованное решение по которым было принято в результате длительных дискуссий. Эти решения были приняты на основании нижеследующих аргументов.

2.3.2.1 Кардия, Пищеводное отверстие диафрагмы (Хиатус), Нижний пищеводный сфинктер.

Для описания зоны пищеводно-желудочного перехода использовалось много терминов [Рис. 1]. Несмотря на то, что все они поддаются чёткому определению, они часто рассматривались как синонимы, и в результате использовались неправильно. Для того, чтобы внести ясность в этот вопрос, было решено исключить термин «нижний пищеводный сфинктер» из списка анатомических отделов в разделе, посвящённом пищеводу. «Сфинктер» трудно идентифицировать, так как это функциональное образование, и его невозможно использовать как фиксированную точку для локализации отдельных поражений. Однако, этот термин был включён как специфический термин в категории «Просвет» для того, чтобы обеспечить пользователям системы возможность описать его вид (например, зияние или гипертонус). Термин «пищеводно-желудочный переход» означает переходную зону от пищевода к желудку в целом, как от одного органа к другому, но обычно он используется лишь для обозначения перехода слизистых оболочек (Z-линия). По этой причине «пищеводно-желудочный переход» был отвергнут как термин, характеризующий локализацию поражения, так как Z-линия может располагаться отдельно, на некотором расстоянии от истинного перехода пищевода в желудок.

Термин «Хиатус» («Пищеводное отверстие диафрагмы») описывает отверстие в диафрагме, которое не всегда легко идентифицировать эндоскопически, что создаёт проблемы при определении хиатальной грыжи. Именно поэтому для описания всей этой зоны в целом, был избран термин «кардия». После первоначального тестирования терминологии стало ясно, что такой подход тоже вызывает проблемы при описании хиатальной грыжи. Исходно было согласовано, что любая грыжа будет просто регистрироваться как «маленькая» или «большая». Тем не менее, многие пользователи хотели бы описывать размер хиатальной грыжи, как расстояние между Z-линией и анатомической «привязкой», определяющей уровень прохождения желудка через диафрагму. Соответственно, протяжённость пищевода Баррета была определена как расстояние между линией перехода слизистой оболочки пищевода в слизистую оболочку желудка (Z-линией) и линией, соответствующей дистальному концу трубчатого, с гладкой внутренней поверхностью пищевода. С этой целью в версию 1.0 МСТ был включён термин «хиатальное сужение». Предполагалось, что это позволит более точно определять протяжённость пищевода Баррета и, возможно, хиатальной грыжи. Однако, результаты тестирования версии 1.0 МСТ показали, что пользователи плохо понимали, каким образом следует использовать термины «Z-линия», «хиатальное сужение» и «кардия». Для прояснения ситуации, в МСТ были произведены следующие изменения:

· Позицию Z-линии (приведенную в см от резцов) можно рассматривать как атрибут нормы, хиатальной грыжи и пищевода Баррета.

· Хиатальное сужение служит линией отсчёта для хиатальной грыжи. Точная протяжённость хиатальной грыжи определяется как расстояние от этого анатомического ориентира до Z-линии.

· Верхний край желудочных складок служит линией отсчёта для пищевода Баррета. Точная протяжённость пищевода Баррета определяется как расстояние от этого анатомического ориентира до Z-линии.

2.3.2.2 Дно желудка, тело и антрум.

При рентгенологическом исследовании с бариевой взвесью термин «дно» используется для описания анатомического отдела желудка, лежащего под диафрагмой. В терминологии OMED, для описания проксимального отдела желудка, исследуемого в инверсии, предпочтение отдавалось термину «свод», а использование термина «дно» считалось неуместным. В рекомендуемой минимальной стандартной терминологии был использован термин «дно», который настолько общеупотребим, что члены Комитета посчитали нежелательным его изъятие из МСТ.

Тело желудка характеризуется как область желудка, лежащая выше его угла и обычно выстланная складчатой слизистой оболочкой. Антрум характеризуется как дистальная часть желудка обычно покрытая плоской слизистой оболочкой.

2.3.2.3 Желчевыводящие пути

Возникает проблема при описании желчевыводящих путей. Такие отделы внепечёночных желчных путей как «общий печёночный проток» и «общий желчный проток» анатомически определяются по месту впадения пузырного протока. Подобное деление не учитывает вариабельности этого соединения и создаёт значительную путаницу при попытке локализации поражения по ходу внепечёночных желчных путей. С этой целью было решено ввести понятие «главный желчный проток», который включает в себя и общий печёночный и общий желчный протоки; а любое поражение локализовать в пределах верхней, средней или нижней трети этого главного протока (Рис. 2).

Основные внутрипечёночные протоки определены как правый и левый печёночные протоки, расположенные от бифуркации на уровне ворот печени до уровня отхождения первого протока следующего порядка. Все остальные протоки, расположенные в границах печени, называются внутрипечёночные протоки.

3.0 СТАНДАРТНАЯ ЭНДОСКОПИЧЕСКАЯ АНАТОМИЯ

Список анатомических отделов разбит на разделы, в соответствии с типом выполняемого эндоскопического исследования. Это достаточно произвольная группировка, облегчающая пользование списком. Там где необходимо более точно определить локализацию поражения используются метрические показатели.

3.1 СТАНДАРТНЫЕ АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ (УЧАСТКИ)

3.1.1 Эндоскопическая анатомия верхних отделов желудочно-кишечного тракта

Для топографо-анатомического описания результатов эндоскопического исследования верхних отделов желудочно-кишечного тракта необходимо пользоваться нижеследующей таблицей.

Таблица 1. АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ТОПОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ВЕРХНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА

ОРГАН

ОТДЕЛ (УЧАСТОК)

МОДИФИКАТОР

Пищевод

Перстневидно-глоточный (Крико-фарингеальный) отдел

Верхняя треть

Средняя треть

Нижняя треть

Кардия

Весь пищевод

Анастомоз

Желудок

Кардия

Свод (Дно)

Большая кривизна

Малая кривизна

Передняя стенка

Задняя стенка

Тело

Большая кривизна

Малая кривизна

Передняя стенка

Задняя стенка

Угол (Вырезка)

Антрум (Антральный отдел)

Большая кривизна

Малая кривизна

Передняя стенка

Задняя стенка

Препилорический участок

Большая кривизна

Малая кривизна

Передняя стенка

Задняя стенка

Привратник

Весь желудок

Анастомоз

Пилоропластика

Двенадцатиперстная кишка

Луковица

Передняя стенка

Задняя стенка

Проксимальная часть

Дистальная часть

Второй (Постбульбарный) (Нисходящий) отдел.

Зона большого дуоденального сосочка

Анастомоз

Вся осмотренная двенадцатиперстная кишка

Тощая кишка

Приводящая петля тощей кишки

Отводящая петля тощей кишки

Тощекишечный (анастомотический) гребень

3.1.2 Эндоскопическая анатомия нижних отделов желудочно-кишечного тракта

Для топографо-анатомического описания результатов эндоскопического исследования нижних отделов желудочно-кишечного тракта необходимо пользоваться нижеследующей таблицей.

Таблица 2. АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ТОПОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ НИЖНИХ ОТДЕЛОВ ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНОГО ТРАКТА

ОРГАН

ОТДЕЛ (УЧАСТОК)

Толстая кишка

Анус (Задний проход)

Прямая кишка

Сигмовидная ободочная кишка

Нисходящая ободочная кишка

Селезеночный изгиб ободочной кишки

Поперечно-ободочная кишка

Печеночный изгиб ободочной кишки

Восходящая ободочная кишка

Слепая кишка

Илео-цекальный клапан (заслонка)

Стома

Вся толстая кишка

Анастомоз

Культя прямой кишки

Подвздошная кишка

3.1.3 Эндоскопическая анатомия панкреато-билиарной зоны при выполнении ЭРХПГ

Для топографо-анатомического описания результатов ЭРХПГ необходимо пользоваться нижеследующей таблицей.

Таблица 3. АНАТОМИЧЕСКИЕ ОТДЕЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ ТОПОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ ЭРХПГ

ОРГАН

ОТДЕЛ (УЧАСТОК)

МОДИФИКАТОР

Поджелудочная железа

Вся поджелудочная железа

Головка

Тело

Хвост

Главный проток

Добавочный проток

Ветви

Желчевыводящая система

Большой дуоденальный сосочек

Билиарно-панкреатическое соустье

Главный желчный проток

Весь главный проток

Нижняя треть

Средняя треть

Верхняя треть

Пузырный проток

Бифуркация

Печёночные протоки

Левый печёночный

Правый печёночный

Левые внутри-печёночные ветви

Правые внутри-печёночные ветви

Все внутрипечёночные ветви

Желчный пузырь

3.2 Характеристики исследования

3.2.1 Принципы и сфера применения

Характеристика исследования складывается из объёма (глубины) и предела исследования. Объём (глубина) исследования характеризуется анатомическим объёмом (глубиной) проведенного исследования. Предел исследования определяется как любое ограничение, препятствующее адекватному выполнению вмешательства. Следует признать, что понятия объём (глубина) и предел исследования частично совпадают. Суть этого раздела состоит в том, чтобы наглядно передать те характеристики исследования, которые влияют на его полноту; те ограничения, которые препятствуют полноценному исследованию и те приёмы, которые необходимо предпринять для завершения исследования.

Объём (глубина) исследования определяется наиболее удалённым отделом, которого удалось при этом достичь или числом обследованных анатомических отделов. Если при колоноскопии удалось достичь слепой кишки, то анатомический отдел «слепая кишка» будет характеризовать глубину исследования. Если при ЭРХПГ удалось осмотреть лишь желчное дерево, то необходимо указать, что исследование выполнено в объёме контрастирования желчевыводящих путей.

Предел исследования определяется любыми ограничениями, возникающими по ходу исследования в результате неадекватной подготовки, анатомических аномалий или препятствий. Качество подготовки кишки в колоноскопии является основным фактором, влияющим на полноценность вмешательства, особенно, когда идёт поиск небольших и плоских поражений. Плохая подготовка рассматривается как лимит исследования. Стенозирование части желудочно-кишечного тракта, требующее инвазивного вмешательства для завершения исследования также считается пределом исследования. Например, стеноз препятствующий проведению эндоскопа является пределом исследования, хотя после дилатации эндоскоп и удаётся провести за зону стеноза. Аналогично в случае ЭРХПГ, в эндоскопическом протоколе необходимо описать различные приёмы, которые были предприняты, чтобы добиться канюляции и/или контрастирования протоков.

3.2.2 Список терминов, характеризующих объём (глубину) исследования

Для характеристики объёма (глубины) и пределов исследования необходимо использовать нижеследующие таблицы.

Таблица 4 Термины, характеризующие объём (глубину) эндоскопического исследования и его пределы (ограничения) при эндоскопии верхних отделов желудочно-кишечного тракта и колоноскопии.

ТЕРМИН

АТРИБУТ

ВЕЛИЧИНА (ЗНАЧЕНИЕ) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Подготовка

Метод

Указать

Качество

Отличное

Отдел(ы)

Адекватное

Неадекватное: исследование выполнено полностью

Неадекватное: воспрепятствовало выполнению полноценного исследования

Объём (глубина) исследования

Локализация

Отдел(ы)

Предел исследования

Причина

Спаечный процесс

Отдел(ы)

Петля толстой кишки

Отдел(ы)

Стеноз

Отдел(ы)

Плохая подготовка

Отдел(ы)

Нестабильное состояние пациента: уточнить

Проблемы с оборудованием: указать

Таблица 5. Термины, характеризующие объём (глубину) эндоскопического исследования и его пределы (ограничения) при выполнении ЭРХПГ.

ТЕРМИН

АТРИБУТ

ВЕЛИЧИНА (ЗНАЧЕНИЕ) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Доступ к большому дуоденальному сосочку (БДС)

Доступ

БДС не достигнут

БДС не обнаружен

БДС недоступен

Причина

Указать

Канюляция (катетеризация)

Проток

Поджелудочной железы

Желчевыводящий

Результат

Успешная: Глубокая

Успешная: Поверхностная

Не удалась

Не предпринималась

Подслизистая инъекция

Метод

Свободная канюляция (катетеризация)

По струне-проводнику

После надсечения

Устройство

Катетер

Катетер с металлическим кончиком

Папиллотом

Баллонный катетер

Катетер для манометрии

Контрастирование

Проток

Поджелудочной железы

Желчевыводящий

Результат

Успешно: Полностью

Успешно: Частично

Не удалось

Не предпринималось

Рефлюкс контрастного вещества

Экстравазация

4.0 СТАНДАРТНЫЕ ЭНДОСКОПИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

4.1 Сфера применения

4.1.1 Общие положения

Список терминов составлен в соответствии с типом исследования (Эндоскопия верхних отделов ЖКТ, Колоноскопия и ЭРХПГ); в дополнительном списке перечислены лечебные вмешательства, осуществляемые через эндоскоп. Внутри каждого типа исследования термины сгруппированы по категориям, которые используются в терминологии OMED для каждого исследуемого органа. Существует лишь несколько исключений из правила. Наиболее важным является включение «признаков ранее произведенной операции» в категорию «Просвет». Несмотря на то, что эти «признаки» строго говоря не являются «поражением», совершенно очевидно, что изменения, наблюдаемые после ранее произведенной хирургической операции, будут обнаружены при исследовании просвета конкретного органа (например, подвздошно-толстокишечный анастомоз при колоноскопии или анастомоз по Бильрот-II при гастроскопии) и они должны быть зафиксированы именно в этот момент.

Список терминов варьируется в зависимости от исследуемого органа. Например, термин «эзофагит» встречается только в разделе «Пищевод», в то время как «пятно» только в желудке и толстой кишке, и отсутствует в пищеводе. Следовательно, список терминов меняется там, где конкретный термин оказывается неподходящим для данной локализации.

Термины, используемые для описания функциональных изменений, таких как сократимость и эластичность стенки, усиленная или ослабленная перистальтика, функциональное сужение или деформация извне, были исключены из минимальной терминологии, так как они были расценены как слишком субъективные и неточные, чтобы обеспечить установление диагноза. Вдобавок ко всему эти термины слишком размыты и подвержены неправильной интерпретации, что делает их непригодными для многоцентровых исследований.

4.1.2 Значение (величина) атрибутов и локализация результатов исследования.

Там где это уместно, каждый термин сопровождается качественными атрибутами, которые обеспечивают дополнительную детализацию. Атрибуты представлены в виде списка описательных терминов, таких как размер, число, распространение, и т.д. для которых существует ряд значений, присущих конкретному термину. Например, атрибутами для язвы двенадцатиперстной кишки являются: размер (в миллиметрах); форма (поверхностная, кратерообразная или линейная); кровотечение (да, нет или «стигмы недавно перенесенного кровотечения», характеризуемые по критериям Forrest). Месторасположение каждого описанного поражения уточняется в соответствии со списком анатомических отделов (участков) исследуемого органа.

4.2 Список терминов, используемых в описании эзофагогастродуоденоскопии.

Для описания результатов эндоскопического исследования верхних отделов пищеварительного тракта необходимо использовать нижеследующие термины.

4.2.1 Список терминов для описания пищевода

Для описания результатов эндоскопического исследования пищевода необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 6. Термины для описания пищевода

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Норма

Норма

(Нормальный пищевод)

Z-линия

Расстояние в сантиметрах

см от резцов

Просвет

Расширение (Дилатация)

Отдел(ы)

Стеноз

Вид

За счёт сдавления Извне

см от резцов

Доброкачественный

внутренний

Злокачественный

внутренний

Протяженность (см)

Проходим?

Да

После дилатации

Нет

Вдавление извне[7]

Размер

Малый

Отдел(ы)

Большой

Перепонка

Отдел(ы)

Кольцо (включая Кольцо Шацкого)

Отдел(ы)

Хиатальная грыжа

Размер/Объём

Малый

Средний

Большой

Местоположение Z-линии

см от резцов

Местоположение хиатального сужения

см от резцов

Нижний

Пищеводный

Сфинктер[8]

Тонус

Зияние

Гипертонус (спазм)

Признаки ранее

произведенной

операции

Анастомоз

Пищеводно-тощекишечный

см от резцов

Пищеводно-желудочный

Пищеводно-толстокишечный

Шовный материал

Да

Отдел(ы)

Нет

Содер-жимое

Инородное тело

Тип

Указать...

Отдел(ы)

Кровь

Разновидность

крови

Красная жидкая

Отдел(ы)

Сгустки

Гематин (изменённая кровь)

Пища

Отдел(ы)

Желчь

Отдел(ы)

Стент (протез)

Тип

Указать

Отдел(ы)

«Перевязка» (ре-зиновое кольцо; лигатура)

Число

Отдел(ы)

Расположение

Свободное

Фиксированное

Слизис-

тая оболочка

Гиперемированная

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Эзофагит

Степень

Степень I[9]

Верхняя граница(см

от резцов)

Степень II

Степень III

Степень IV

Кровотечение

Да

Нет

Пищевод

Баррета

Расстояние:

Z-линия

см от резцов

Расстояние:

Верхний край желудочных складок

см от резцов

Кандидоз (Кандидозный

эзофагит)

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Склероз слизистой оболочки[10]

Тип

Спонтанный

Отдел(ы)

Пост-лечебный

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Плоские

поражения

Эктопия слизистой оболочки желудка

Число

Единичная

Отдел(ы)

Множественные

Бляшка

Число

Единичная

Отдел(ы)

Множественные

Высту-пающие

поражения

Узел

Число

Единичный

Отдел(ы)

Несколько

Много

Распространение

Локальное

Очаговое

Диффузное

Опухоль / Образование[11]

Размер

Малый

Отдел(ы)

Средний

Большой

Тип

Подслизистая

Грибовидная

Изъязвленная

Циркулярная

Да

Нет

Обструкция

Частичная

Полная

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Варикозно

расширенные

вены

Степень

Степень I[12]

Отдел(ы)

Степень II

Степень III

Размер

Ширина в мм

Верхняя граница

см от резцов

Кровотечение

Да: Струйное

Отдел(ы)

Да: Просачивание

Нет

Стигмы недавно перенесенного

кровотечения

Да

Нет

Красные знаки

Да

Нет

Углуб-лённые

поражения

Разрыв

Меллори-Вейсса

Кровотечение

Да: Струйное

Отдел(ы)

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Эрозия

Число

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Много

Язва

Число

Отдел(ы)

Размер (мм)

Кровотечение

Да: Струйное

Да: Просачивание

Нет

Стигмы недавно перенесенного

кровотечения

Да

Нет

Рубец

Отдел(ы)

Дивертикул

Отдел(ы)

Свищ (фистула)

Отдел(ы)

Другое

Указать

Отдел(ы)

4.2.2 Список терминов для описания желудка

Для описания результатов эндоскопического исследования желудка необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 7. Термины для описания желудка

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Норма

Норма (Нормальный желудок)

Отдел(ы)

Просвет

Стеноз

Вид

За счёт сдавления Извне

Отдел(ы)

Доброкачественный внутренний

Злокачественный внутренний

Проходим?

Да

Нет

Деформация

Отдел(ы)

Вдавление извне

Отдел(ы)

Признаки ранее перенесенной операции

Анастомоз

Бильрот I

Бильрот II

Гастроэнтеростома

Пилоропластика

Анти-рефлюксная

хирургия

Бандажная гастропластика

Шовный материал

Да

Отдел(ы)

Нет

Гастростомия

Тип

Хирургическая

Отдел(ы)

Эндоскопическая (ЧЭГ)

Отдел(ы)

Содер-жимое

Кровь

Разновидность крови

Красная жидкая

Отдел(ы)

Сгустки

Гематин (измененная кровь)

Пища (остатки)

Тип

Указать, если имеется Безоар

Отдел(ы)

Жидкость

Вид

Прозрачная

Отдел(ы)

Избыток

Окрашенная желчью

Инородное тело

Тип

Указать

Отдел(ы)

Стент (протез)

Тип

Указать

Отдел(ы)

Слизистая оболочка

Гиперемированная

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Полосовидное

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Застойная

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Зернистая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Ранимая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да: Спонтанное

Да: Контактное

Нет

Узловатая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Атрофическая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Геморрагическая (кровоточащая)

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Продолжающееся

Стигмы

Петехия

Количество

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Диффузное

Плоские поражения

Пятно (участок)

Количество

Единичное

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да

Субэпителиальное

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Поражение Дьелафуа

Кровотечение

Да: Струйное

Отдел(ы)

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Ангиоэктазия

Количество

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Высту-пающие

пораже-ния

Увеличенные

складки

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Диффузное

Тип[13]

Утолщенные

Отдел(ы)

Гигантские

Папула (узелок)

Количество

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Полип

Количество

Единичный

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Ножка

На широком основании

На ножке

Размер

Маленький (<5мм)

Средний (5-20мм)

Большой (>20мм)

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Опухоль / Образование[14]

Размер

Маленькая

Отдел(ы)

Средняя

Большая

Диаметр в мм

Тип

Подслизистая

Грибовидная

Изъязвленная

Инфильтративная

Циркулярная

Да

Нет

Кровотечение

Да: Струйное

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Варикозно

расширенные

вены

Кровотечение

Да: Струйное

Отдел(ы)

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Шовная гранулема

Отдел(ы)

Углуб-лённые

пораже-ния

Эрозия

Количество

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Рассеянное[15]

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Язва

Количество

Отдел(ы)

Размер

Наибольший диаметр в мм

Форма

Поверхностная

Кратерообразная

Линейная

Кровотечение

Да: Струйное

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Видимый сосуд

Тромб-сгусток

Пигментированное пятно

Нет стигм кровотечения

Рубец

Количество

Единичный

Отдел(ы)

Множественные

Дивертикул

Отдел(ы)

4.2.3 Список терминов для описания двенадцатиперстной и тощей кишки

Для описания результатов эндоскопического исследования двенадцатиперстной кишки необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 8. Термины для описания двенадцатиперстной кишки

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Норма

Норма (Нормальная кишка)

Отдел(ы)

Просвет

Стеноз

Вид

За счёт сдавления Извне

Отдел(ы)

Доброкачественный внутренний

Злокачественный внутренний

Проходим?

Да

Нет

Деформация

Вид

Извне

Отдел(ы)

Пост-язвенная

Признаки ранее перенесенной операции

Указать

Отдел(ы)

Шовный материал

Да

Отдел(ы)

Нет

Содер-жимое

Кровь

Разновидность крови

Красная, жидкая

Отдел(ы)

Сгустки

Гематин (изменённая кровь)

Паразиты

Отдел(ы)

Инородное тело

Отдел(ы)

Стент (протез)

Тип

Указать

Отдел(ы)

Слизистая оболочка

Гипер-

емированная

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Застойная

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Зернистая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Ранимая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да: Спонтанное

Да: Контактное

Нет

Узловатая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Диффузное

Атрофическая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Геморрагическая

Распространение

Локальное

Отдел(ы)

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Продолжающееся

Стигмы

Плоские поражения

Пятно (участок)

Количество

Единичное

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Субэпителиальное

Окрашенное гематином (изменённой кровью)

Ангиэктазия

Количество

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Очаговое

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Выступающие

поражения

Полип(ы)

Количество

Единичный

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Размер

Маленький (<5мм)

Средний (5-20мм)

Большой (>20мм)

Ножка

На широком основании

На ножке

Кровотечение

Да

Нет

Опухоль / Образование

Размер

Маленькая

Отдел(ы)

Средняя

Большая

Диаметр в мм

Тип

Подслизистая

Грибовидная

Изъязвленная

Инфильтративная

Ворсинчатая

Кровотечение

Да: Струйное

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Углуб-лённые

пораже-ния

Эрозия

Количество

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локальное

Сегментарное

Диффузное

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Язва

Количество

Отдел(ы)

Размер

Наибольший диаметр в мм

Форма

Поверхностная

Кратерообразная

Линейная

Кровотечение

Да: Струйное

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Видимый сосуд

Тромб-сгусток

Пигментированное пятно

Нет стигм

Рубец

Количество

Единичный

Отдел(ы)

Множественные

Дивертикул

Входное отверстие

Большое

Отдел(ы)

Маленькое

Свищ (фистула)

Отдел(ы)

4.3 Список терминов для описания колоноскопии

Для описания результатов эндоскопического исследования нижних отделов желудочно-кишечного тракта необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 9. Термины для описания толстой кишки

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Норма

Норма (Нормальная толстая кишка)

Отдел(ы)

Просвет

Расширенный (дилатированный)

Отдел(ы)

Стеноз

Вид

За счёт сдавления Извне

Отдел(ы)

Внутренний доброкачественный

Внутренний злокачественный

Протяжённость (см)

Проходим?

Да

Нет

Признаки ранее перенесенной операции

Тип

Толсто-толстокишечный анастомоз

Отдел(ы)

Подвздошно-толсто-кишечный анастомоз

Коло-анальный анастомоз

Подвздошно-анальный анастомоз

Колостома

Шовный материал

Указать

Содер-жимое

Кровь

Разновидность крови

Красная, жидкая

Отдел(ы)

Сгустки

Гематин (изменённая кровь)

Инородное тело

Отдел(ы)

Паразиты

Отдел(ы)

Экссудат

Отдел(ы)

Фекалии

Отдел(ы)

Стент (протез)

Тип

Указать

Отдел(ы)

Слизис-тая оболочка

Сосудистый рисунок

Вид

Нормальный

Отдел(ы)

Усиленный

Ослабленный

Распространение

Локально

Сегментарно

Диффузно

Гипер-

емированная

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Застойная

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Зернистая

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Ранимая

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Кровотечение

Да: спонтанное

Да: контактное

Нет

Изъязвлённая слизистая оболочка

Протяжённость

Непротяжённая

Отдел(ы)

Протяжённая

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Петехия

Число

Несколько

Отдел(ы)

Множественные

Псевдомембрана

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Меланоз

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Плоские

пора-жения

Ангиэктазия

Число

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Размер[16]

Мелкие

Средние

Большие

Распространение

Локально

Очагово

Диффузно

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Высту-пающие

пора-

жения

Полип(ы)

Число

Если менее 5, указать сколько конкретно; если более 5:

Отдел(ы)

Много

Множественные

Распространение[17]

Локально

Сегментарно

Диффузно

Размер

в миллиметрах

Ножка[18]

На широком основании

На ножке

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Псевдополипы

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Липома

Размер

Мелкая

Отдел(ы)

Средняя

Большая

Диаметр

мм

Опухоль/

Образование[19]

Размер

Мелкая

Отдел(ы)

Средняя

Большая

Диаметр в мм

Протяжённость

в см

Тип

Подслизистая

Грибовидная

Изъязвленная

Инфильтративная

Ворсинчатая

Обструкция

Частичная

Полная

Циркулярная?

Да

Нет

Кровотечение

Да: Струйное

Да: Просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Гипертрофия анальных сосочков

Геморроидальные узлы

Кровотечение

Да

Нет

Шовная

гранулема

Число

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Кондиломы

Отдел(ы)

Углуб-лённые

пораже-ния

Эрозия

Число

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локально

Сегментарно

Диффузно

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Афта

Число

Единичная

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Распространение

Локально

Сегментарно

Диффузно

Кровотечение

Да

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Язва

Число

Единичная (Солитарная)

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Размер

Наибольший диаметр в мм

Кровотечение

Да: струйное

Да: просачивание

Нет

Стигмы кровотечения

Да

Нет

Рубец

Число

Единичный

Отдел(ы)

Множественные

Дивертикул

Число

Единичный

Отдел(ы)

Несколько

Множественные

Входное отверстие

Маленькое

Большое

Свищ (фистула)

Отдел(ы)

Анальная трещина[20]

4.4 СПИСОК ТЕРМИНОВ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЭРХПГ.

Для описания результатов эндоскопического исследования поджелудочной железы и желчевыводящих путей необходимо использовать нижеследующие термины. Они разделены по анатомическим отделам в соответствии с тем, какие области исследуются при ЭРХПГ.

4.4.1 Список терминов для описания двенадцатиперстной кишки

Термины, используемые для описания двенадцатиперстной кишки (Таблица 8) необходимо применять для описания результатов исследования двенадцатиперстной кишки во время выполнения ЭРХПГ.

4.4.2 Список терминов для описания большого дуоденального сосочка

Для описания результатов исследования большого дуоденального сосочка необходимо использовать нижеследующие термины. Важно уточнить - является ли положение БДС нормальным, перидивертикулярным или интрадивертикулярным.

Таблица 10. Термины для описания большого дуоденального сосочка (БДС)

КАТЕГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИ-БУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Норма

Норма (нормальный БДС)

Отдел(ы)

Нефизио-логическое (атипичное) отделяемое или содержимое

Кровь

Отдел(ы)

Гной

Сладж

Вколоченный камень

Инородное тело

Паразиты

Стент (протез)

Дренаж

Атипичный вид

Стеноз

Вид

Доброкачественный

Отдел(ы)

Злокачественный

Выбухание БДС

Отдел(ы)

Застойный БДС

Отдел(ы)

Разорванный БДС

Отдел(ы)

Опухоль / Образование

Тип

Ворсинчатая

Отдел(ы)

Грибовидная

Инфильтративная

Признаки ранее перенесенного эндоскопического вмешательства

Тип

Сфинктеротомия: желчного протока

Отдел(ы)

Сфинктеротомия: панкреатическо-го протока (вирсунготомия)

Сфинктеротомия: желчного и панкреатического протоков

Надсечение

4.4.3 Список терминов для описания малого дуоденального сосочка

Для описания результатов исследования малого дуоденального сосочка необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 11. Термины для описания малого дуоденального сосочка (МДС)

КАТЕГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Норма

Норма (Нормальный МДС)

Отдел(ы)

Нефизиоло-гическое (атипичное) отделяемое или содержимое

Кровь

Отдел(ы)

Гной

Отдел(ы)

Стент (протез)

Отдел(ы)

Дренаж

Отдел(ы)

Атипичный вид

Застойный МДС

Отдел(ы)

Разорванный МДС

Отдел(ы)

Опухоль / Образование

Тип

Ворсинчатая

Отдел(ы)

Грибовидная

Инфильтративная

Признаки ранее перенесенного эндоскопического вмешательства

Тип

Сфинктеротомия

Отдел(ы)

Надсечение

4.4.4 Список терминов для описания поджелудочной железы.

Для описания результатов исследования поджелудочной железы необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 12. Термины для описания поджелудочной железы

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Нор-ма

Норма (Нормальная поджелудочная железа)

Отдел(ы)

Пато-логия

Разделённая поджелудочная железа

Распространение

Полностью

Неполностью

Неравномерность контуров протоков

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Дилятация протоков

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Разрежение ветвей

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Стеноз

Протяжённость

в мм

Отдел(ы)

Обструкция

Вид

Камнем

Отдел(ы)

Опухолью/ Образованием

Полнота

Частичная

Полная

Камень

Количество

Одиночный

Отдел(ы)

Множественные

Полость

Количество

Одиночная

Отдел(ы)

Множественные

Диаметр

в мм

Цепь озёр

Отдел(ы)

Экстравазация

Отдел(ы)

Свищ (фистула)

Отдел(ы)

Признаки ранее перенесенной операции

Отдел(ы)

Стент

Отдел(ы)

4.4.5 Список терминов для описания желчевыводящей системы

Для описания результатов исследования желчевыводящих путей необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 13 Термины для описания желчевыводящей системы

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Нор-ма

Норма (нормальная желчевыводящая система)

Отдел(ы)

Патология

Впадение пузырного протока[21]

Расстояние от БДС

Менее 2 см

Отдел(ы)

Более 2 см

Неравномерность контуров протоков

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Дилатация протоков

Распространение

Престенотическая

Отдел(ы)

Локально

Сегментарно

Диффузно

Разрежение ветвей

Распространение

Локально

Отдел(ы)

Сегментарно

Диффузно

Стеноз

Протяжённость

В мм

Отдел(ы)

Количество

Единичный

Множественные

Распространение

Локально

Сегментарно

Диффузно

Вдавление извне (без стенозирования)

Размер

Протяжённое

Отдел(ы)

Короткое (не протяжённое)

Обструкция

Вид

Камнем

Отдел(ы)

Опухолью/ Образованием

Полнота

Частичная

Полная

Камень

Количество

Указать точно, если меньше 5

Отдел(ы)

Множественные

Размер[22]

В мм

Дефект наполнения[23] (не камень)

Вид

Пузырьки воздуха

Отдел(ы)

Сладж

Паразиты

Т-образный дренаж

Стент (протез)

Указать

Отдел(ы)

Экстравазация

Отдел(ы)

Полость

Количество

Одиночная

Отдел(ы)

Множественные

Диаметр

в мм

Свищ (фистула)

Указать

Отдел(ы)

Признаки ранее перенесенной операции

Холецистэктомия

Отдел(ы)

Холедохо-дуоденостомия

Холедохо-энтеростомия

Холецисто-энтеростомия

Пересадка печени

4.5 Диагностические и лечебные манипуляции.

Для описания диагностических и лечебных манипуляций выполняемых при эндоскопии необходимо использовать нижеследующие термины.

Табл. 14. Термины для описания диагностических и лечебных манипуляций выполняемых при эндоскопии

КАТЕ-ГОРИИ

ТЕРМИНЫ

АТРИБУТЫ

ЗНАЧЕНИЕ (ВЕЛИЧИНА) АТРИБУТА

ОТДЕЛЫ

Диагно-стичес-кие манипуляции

Биопсия

Устройство

Щипцы

Отдел

Петля

Метод

Холодная

Горячая

Цель

Гистология

Микробиология

Тест на «Хеликобактер пилори»

Поражение

Указать

Цитология

Поражение

Указать

Отдел

Хромоскопия

Тип

Распыление красителя (контрастирование)

Отдел

Окрашивание

Краситель

Указать

Аспирация жидкости

Отдел

Флюороскопия

Тип

Указать

Отдел

Холангиоскопия

Тип

Указать

Отдел

Эндосонография

Тип

Указать, используя специальную терминологию

Отдел

Функциональные измерения

Тип

Указать

Отдел

Лечеб-ные

манипу-ляции

Удаление инородных тел

Тип

Указать

Отдел

Полипэктомия

Устройство

Щипцы

Отдел[24]

Петля

Метод

Холодная

Горячая

Результат

Полная

Неполная

Извлечение полипа

Извлечён

Не извлечён

Сфинктеротомия

Надсекающая

Да

Результат

Успешная

Безуспешная

Извлечение камней

Результат

Полное

Неполное

Безуспешное

Литотрипсия

Тип

Указать

Результат

Успешная

Безуспешная

Цистостомия

Тип

Трансгастральная

Трансдуоденальная

Установка струны-проводника

Тип

Указать

Отдел(ы)

Результат

Успешный

Безуспешный

Установка зонда / дренажа

Тип

Назобилиарный

Назокистозный

Назоэнтеральный

Назопанкреатический

Стент (протез)

Результат

Успешно

Безуспешно

Чрескожная эндо-скопическая гастростомия(ЧЭГ)

Тип

Указать

Тип извлечения

Наружный

Внутренний

Результат

Успешно

Безуспешно

Дилатация

Тип

Бужирование по проводнику

Отдел

Бужирование без проводника

Баллонная

Размер[25]

Результат

Успешно

Безуспешно

Поражение

Указать

Инъекция

Инъецируемый агент

Указать

Отдел

Объём

Указать

Цель

Гемостаз

Эрадикация варикозно расширенных вен

Разрушение опухоли

Введение лекарственного препарата

Маркировка

Результат

Успешно

Безуспешно

Лигирование

Тип

Указать

Отдел

Количество

Указать

Результат

Успешно

Безуспешно

Протезирование

Тип

Указать

Отдел

Длина

В см или мм

Диаметр

По шкале French или в мм

Результат

Успешно

Безуспешно

Резекция слизистой оболочки

Тип

Указать

Отдел

Поражение

Указать

Результат

Успешно

Безуспешно

Термическое воздействие

Тип

Коагуляция

Отдел

Вапоризация

Устройство

Монополяр электро

Биполяр электро

Лазер

Аргоновая плазма

Цель

Гемостаз

Разрушение ткани

Разрушение опухоли

Результат

Успешно

Безуспешно

Фотодинамическая терапия

Тип

Указать

Отдел

Цель

Указать

Результат

Успешно

Безуспешно

Внутрипросветное облучение

Тип

Указать

Отдел

Цель

Указать

Результат

Успешно

Безуспешно

4.6 Осложнения

Для описания осложнений, развивающихся в процессе эндоскопического вмешательства или вслед за ним, необходимо использовать нижеследующие термины.

Таблица 15 Термины для регистрации осложнений

Осложнения

Кардио-респираторные

Перфорация

Кровотечение

Панкреатит

Инфекция


5.0 ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

5.1 Сфера применения

Списки оснований для эндоскопического исследования были проанализированы ASGE, но по прежнему сохраняются некоторые различия в их использовании между США и Европейским сообществом. Списки составлены и проходят тестирование. В США, вместо понятия «основание» для эндоскопического исследования, чаще всего используются показания к его выполнению. Понятие «показание» к проведению эндоскопического исследования служит для отбора «оснований», которые соответствуют общепринятым стандартам медицинской помощи. Но существуют основания для эндоскопии, которые не являются показаниями. Например, пациент может обратиться к врачу с просьбой о проведении колоноскопии для выявления коло-ректального рака, даже если до этого у него не обнаруживали полипы, а среди родственников никто не страдал раком толстой кишки. Основанием для колоноскопии служит задача исключения опухоли, хотя показаний к исследованию нет.

Список «Показаний» рекомендуемый Комитетом ASGE, предназначался как средство оценки значимости и необходимости эндоскопического исследования. Этот список был создан на основании оценки уместности каждого отдельного исследования. С пониманием относясь к причинам подобного решения, Комитет посчитал более важным дать пользователю возможность зарегистрировать то, почему было предпринято данное конкретное исследование, вместо того, чтобы уведомлять его о допустимости выполнения такого исследования.

Таким образом «Основания для исследования» делятся на:

1.Симптомы: позволяют пользователю регистрировать симптомы, по поводу которых требуется выполнение эндоскопического исследования. Это особенно важно в ситуациях, когда отсутствует точный диагноз заболевания.

2.Заболевания: список включает в себя наиболее часто встречающиеся заболевания, при которых требуется выполнение эндоскопического исследования. Они могут быть квалифицированы как «Подозрение на…», «Для исключения …», «Для наблюдения за …», «Для лечения …».

3.Оценка: этот пункт был введён в список «Оснований для исследования», чтобы дать пользователю возможность регистрировать исследования, которые выполняются для оценки состояния какой либо части ЖКТ перед или после хирургического вмешательства, при отсутствии специфических признаков, требующих проведения исследования данного органа.

4.Взятие образцов для диагностики: было включено в «Основания», так как в ряде случаев единственным поводом к исследованию является необходимость получения образцов.

Предлагаемые списки существуют для всех видов выполняемых исследований.

5.2 Основания для исследования

5.2.1 Эндоскопия верхних отделов желудочно-кишечного тракта.

Для регистрации «оснований» для выполнения эндоскопического исследования верхних отделов желудочно-кишечного тракта следует использовать ниже перечисленные термины.

Таблица 16. Основания для эндоскопического исследования верхних отделов желудочно-кишечного тракта.

Симптомы

Дискомфорт / боль в животе

Дисфагия

Рвота кровью

Мелена

Изжога

Тошнота / рвота

Потеря веса

Анемия

Диаррея

Заболевания

Атрибут

Опухоль

Подозрение на

Установленный диагноз

Для исключения

Для наблюдения

Для лечения

Гастро-эзофагеальная рефлюксная болезнь

Язва

Гастрит

Стеноз

Желудочно-кишечное кровотечение

Варикозные вены

Предраковые заболевания

Инородное тело

Метастазы неизвестного происхождения

Оценка

Предоперационная

Послеоперационная

Скрининг

Наличие опухоли(ей) у родственников

Наличие изменений по результатам лучевых методов исследования

Указать

Взятие образцов для диагностики: указать, каких именно

5.2.2 Эндоскопия нижних отделов желудочно-кишечного тракта

Для регистрации «оснований» для выполнения эндоскопического исследования нижних отделов желудочно-кишечного тракта следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 17. Основания для эндоскопического исследования нижних отделов желудочно-кишечного тракта

Симптомы

Стул с кровью (гематохезия)

Мелена неизвестного происхождения

Диаррея

Дискомфорт / боль в животе

Изменения стула

Анемия

Потеря веса

Заболевания

Атрибуты

Полипы

Подозрение на

Установленный диагноз

Для исключения

Для наблюдения

Для лечения

Колоректальный рак

Толстокишечная непроходимость (обструкция)

Дивертикулы

Воспалительные заболевания кишечника:

Болезнь Крона

Язвенный колит

Заворот

Ангиэктазия

Ишемический колит

Псевдомембранозный колит

Метастазы неизвестного происхождения

Оценка

Предоперационная

Послеоперационная

Скрытая кровопотеря

Скрининг (массовое обследование)

Наличие опухоли(ей) у родственников

Наличие изменений по результатам лучевых методов исследования

Указать

Взятие образцов для диагностики: указать, каких именно

5.2.3 ЭРХПГ

Для регистрации «оснований» для выполнения ЭРХПГ следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 18. Основания для выполнения ЭРХПГ

Симптомы :

Желтуха

Боли в животе, предположительно билиарной или панкреатической природы

Отклонение от нормы результатов биологических проб

Функциональные пробы печени

Функциональные пробы поджелудочной железы

Наличие изменений по результатам лучевых методов исследования

Указать

Заболевания

Атрибуты

Камни желчных протоков

Подозрение на

Установленный диагноз

Для исключения

Для наблюдения

Для лечения

Камни желчного пузыря

Острый панкреатит

Хронический панкреатит

Периампулярная опухоль

Панкреато / билиарная опухоль

Холангит

Билиарные или панкреатические кисты

Осложнения ранее выполненных хирургических вмешательств на желчных путях

Осложнения ранее выполненных нехирургических вмешательств на желчных путях

Окклюзия стента

Оценка

Предоперационная

Послеоперационная

Взятие образцов для диагностики: указать, каких именно

Лечебные манипуляции

Сфинктеротомия

Удаление камня

Установка стента(ов) в желчные / панкреатические протоки

Удаление или замена стента

Дилятация: в желчных / панкреатических протоках

Дренирование: желчных, панкреатических протоков

Дренирование кист

Гемостаз

6.0 Диагноз

6.1 Сфера применения

Этот перечень терминов служит для того, чтобы эндоскопист смог сформулировать один или несколько диагнозов, которые по его мнению в наибольшей мере соответствуют макроскопической картине, выявленной при исследовании. Этот диагноз совсем не обязательно является окончательным, так как для установления последнего необходимо проанализировать результаты всех дополнительных методов обследования, в частности таких как биопсия / цитология. Список диагнозов разбит на две части: 1) Основные диагнозы, занесённые в список в порядке предполагаемой частоты встречаемости; 2) Другие (более редкие) диагнозы, перечисленные в алфавитном порядке. Решение о том, в какой список следует отнести каждый конкретный диагноз базируется на его предполагаемой распространённости среди европейцев. Этот «диагноз» может быть использован для составления заключения в любом протоколе исследования. Подобное заключение основывается на синтезе всех обнаруженных изменений. Это особенно верно для ситуации, когда у пациента имеется целый ряд поражений, как это бывает при колоноскопии у больных с воспалительными заболеваниями кишечника.

Комитет также считает, что пользователь системы должен иметь возможность записывать не только «позитивные» но и «негативные заключения». Бывает не менее важно зафиксировать как отсутствие какого-либо признака, так и его наличие, например, у больного с клинически очевидным гастро-интестинальным кровотечением отсутствие каких либо эндоскопических признаков кровотечения. Предлагается возможность оценивать диагноз как «установленный без сомнения», «предполагаемый», «диагноз, который нельзя полностью исключить» и «полностью исключённый».

6.2 Список диагнозов для верхних отделов желудочно-кишечного тракта

6.2.1 Пищевод

При установлении диагноза для пищевода, следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 19. Список диагнозов для пищевода

Основные диагнозы

Атрибут

Норма (нормальный пищевод)

Подозрение на

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Рефлюкс-эзофагит

Варикозное расширение вен пищевода

Доброкачественная стриктура

Злокачественная опухоль

Пищевод Баррета

Язва

Другие диагнозы

Ахалазия

Дивертикул

Доброкачественная опухоль

Инородное тело

Кандидозный эзофагит

Кольцо Шацкого

Нерефлюксный эзофагит

Подслизистая опухоль

Полип

Послеоперационный вид (состояние после операции)

Разрыв (синдром) Меллори-Вейса

Рубец

Свищ (фистула)

Состояние после склеротерапии

Хиатальная грыжа

6.2.2 Желудок

При установлении диагноза для желудка, следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 20. Список диагнозов для желудка

Основные диагнозы

Атрибут

Норма (нормальный желудок)

Подозрение на

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Гастропатия: Эрозивная

Гастропатия: Эритематозная (гиперемическая)

Гастропатия: Гипертрофическая

Гастропатия: Геморрагическая

Атрофия слизистой оболочки желудка

Подозрение на гастрит ( в этом случае характеристики «Установлен диагноз:», «Исключён диагноз:» и «Наблюдение за …» использовать нельзя.

Гастропатия при портальной гипертензии

Язва желудка

Кровотечение из язвы желудка

Для уточнения этого диагноза, в добавление к общим характеристикам описанным выше, можно использовать классификацию типа кровотечения по Forrest:

Тип 1А: Продолжающееся пульсирующее (струйное)

Тип 1В: Продолжающееся просачивание

Тип IIA: Видимый сосуд

Тип IIВ: Фиксированный тромб-сгусток

Тип Ш: Отсутствие стигм кровотечения

Язва анастомоза

Подозрение на

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Злокачественная опухоль: Уточнить, если это уместно: Рак желудка

Полипы

Другие диагнозы

Ангиэктазия

Варикозное расширение вен

Гастростаз

Геликобактер пилори

Дивертикул

Доброкачественная опухоль

Инородное тело

Кровотечение из неустановленного источника

Папулёзная гастропатия

Паразиты (необходимо добавить в список в некоторых странах)

Подслизистая опухоль

Поражение Дьелафуа

Ранний рак желудка

Рубец

Свищ (фистула)

Сдавление извне

Состояние после операции

6.2.3 Двенадцатиперстная кишка

При установлении диагноза для двенадцатиперстной кишки, следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 21. Список диагнозов для двенадцатиперстной кишки

Основные диагнозы

Атрибут

Норма (нормальная двенадцатиперстная кишка)

Подозрение на...

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Дуоденопатия: Эрозивная

Дуоденопатия: Эритематозная (гиперемическая)

Дуоденопатия: Застойная

Дуоденопатия: Геморрагическая

Язва двенадцатиперстной кишки

Кровотечение из язвы двенадцатиперстной кишки

Для уточнения этого диагноза, в добавление к общим характеристикам описанным выше, можно использовать классификацию типа кровотечения по Forrest:

Тип 1А: Продолжающееся пульсирующее (струйное)

Тип 1В: Продолжающееся просачивание

Тип IIA: Видимый сосуд

Тип IIВ: Фиксированный тромб-сгусток

Тип Ш: Отсутствие стигм кровотечения

Язвенная (ульцерогенная) деформация двенадцатиперстной кишки

Подозрение на...

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Другие диагнозы

Ангиэктазия

Болезнь Крона

Гиперплазия Бруннеровых желёз

Дивертикул

Доброкачественная опухоль

Злокачественная опухоль

Кровотечение из не установленного источника

Паразиты

Подслизистая опухоль

Полип

Рубец

Свищ (фистула)

Состояние после операции

Целиакия

Другое (указать)

6.3 Список диагнозов для нижних отделов желудочно-кишечного тракта

При установлении диагноза для толстой кишки, следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 22. Список эндоскопических диагнозов для толстой кишки

Основной диагноз

Атрибут

Норма (нормальная толстая кишка)

Подозрение на:

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Полип(ы)

Злокачественная опухоль: Первичная

Злокачественная опухоль: Рецидивная (после операции / в зоне анастомоза)

Язвенный колит: Неактивный (латентный)

Язвенный колит: Активный средней степени тяжести

Язвенный колит: Активный тяжёлой степени

Болезнь Крона: Неактивная (латентная)

Болезнь Крона: Активная средней степени тяжести

Болезнь Крона: Активная тяжёлой степени

Неспецифический колит

Дивертикулёз

Дивертикулит

Радиационный колит / проктит

Геморрой

Другие диагнозы

Ангиэктазия (сосудистая патология)

Илеит

Инородное тело

Ишемический колит

Кондиломы

Кровотечение из неизвестного источника

Лимфома

Липома

Меланоз

Паразиты (в некоторых странах должны быть добавлены в список)

Пневматоз толстой кишки

Полипоз толстой кишки

Послеоперационная стриктура

Проктит

Псевдомембранозный колит

Свищ

Солитарная язва

Состояние после операции на кишке

Другие (указать)

6.4 Список диагнозов, устанавливаемых при ЭРХПГ.

6.4.1 Поджелудочная железа

При установлении диагноза для поджелудочной железы, следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 23. Список диагнозов для поджелудочной железы

Основные диагнозы

Атрибут

Неудавшаяся панкреатограмма

Подозрение на

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Нормальная панкреатограмма

Хронический панкреатит

Опухоль поджелудочной железы

Киста поджелудочной железы

Стеноз большого дуоденального сосочка

Опухоль ампулы Фатерова (большого дуоденального) сосочка

Другие диагнозы

Атипичное билиарно-панкреатическое соустье

Камень протока поджелудочной железы

Кольцевидная поджелудочная железа

Паразиты

Разделённая поджелудочная железа

Свищ протока поджелудочной железы

Другие (указать)

6.4.2 Желчевыводящие пути

При установлении диагноза для желчевыводящих путей, следует использовать нижеперечисленные термины.

Таблица 24. Список диагнозов для желчевыводящих путей

Основные диагнозы

Атрибут

Неудавшаяся холангиограмма

Подозрение на

Установлен диагноз:

Исключён диагноз:

Наблюдение за

Лечение

Нормальная холангиограмма

Нормальная холангиограмма после холецистэктомии

Нормальная холангиограмма после сфинктеротомии

Холелитиаз

Холедохолитиаз

Холецистолитиаз

Гепатиколитиаз

Камни пузырного протока

Камни культи пузырного протока

Синдром Мириззи

Опухоль желчевыводящей системы

Опухоль главного желчного протока

Опухоль Клацкина

Опухоль желчного пузыря

Стеноз большого дуоденального сосочка

Ампулярная опухоль

Окклюзия стента

Другие диагнозы

Атипичное билиарно-панкреатическое соустье

Болезнь Кароли

Гемобилия

Гнойный холангит

Истечение желчи

Киста холедоха

Окклюзия желчевыводящего протока

Опухоль желчного пузыря

Паразиты

Свищ желчевыводящего протока

Синдром слепого мешка

Склерозирующий холангит

Стриктура желчевыводящих путей

Холедохоцеле

Цирроз

Другое (указать)

7.0 Список литературы

1. Маржатка З., Фёдоров Е.Д. Терминология, определения терминов и диагностические критерии в эндоскопии пищеварительного тракта // Третье издание переработанное и дополненное (первая публикация на русском языке),- Normed Verlag.- 1996г.- 141стр.

2. Maratka, Z. Terminology, definitions and diagnostic criteria in digestive endoscopy. Scan J Gastroenterol 1984;19(suppl 103):1-74.

3. American Society for Gastrointestinal Endoscopy Computer Syllabus, ASGE Computer Committee, Manchester, Ma, May, 1984.

4. Kruss, DM. The ASGE database: computers in the endoscopy unit. Endosc Rev 1987;4:64-70.

5. Maratka Z. Databases for gastrointestinal endoscopy [letter]. Gastrointest Endosc 1992;38(3):395-396.

6. Maratka Z, Schapiro M. Terminology and its application to computer-aided data processing in digestive endoscopy. J Clin Gastroenterol 1990;12(2):130-131.

7. Maratka Z. Terminology, Definitions and Diagnostic Criteria in Digestive Endoscopy, Third Edition. Bad Homburg: Normed Verlag, 1994.

8. Crespi M, Delvaux M, Schapiro M, Venables C, Zweibel F. Minimal standards for a computerized endoscopic database. Am J Gastro 1994;89:S144-S153.

8.0 Хронология пересмотров и исправлений

Автор

Номер версии

Дата

Город, страна

ESGE

1.0

1 марта 1995г.

Лос-Анджелес

Л.Корман

1.0g

21 января 1998

Вашингтон, DC

ESGE/ASGE

2.0a

6 марта 1998

Барселона, Испания

ESGE/ASGE

2.0b

2 мая 1998

Рим, Италия

М.Дельво/ Л.Корман

2.0c

6 июня 1998

Тулуза, Франция

Вашингтон, DC

М.Дельво/ Л.Корман

2.0d

14 июля 1998

Тулуза, Франция

Вашингтон, DC

М.Дельво

2.0e

6 марта 1999

Вашингтон, DC

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ

1.0 ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПЕРЕСМОТРУ И ИСПРАВЛЕНИЯМ

Дата: 21 января 1998г.

Примечание Американского редактора:

Версия 1.0g представляет американский вариант пересмотренной версии 1.0 МСТ. Версия 1.0g была рассмотрена Комитетом по информатике ASGE 15 ноября 1997г. в г. Вашингтоне. Основываясь на результатах предварительного тестирования, было принято решение включить в МСТ Основания для выполнения эндоскопии и Диагнозы. Было определено, что эти «основания» будут сопоставлены с существующим в ASGE списком показаний и этот «сдвоенный список» будет направлен в Комитет по стандартам медицинской помощи для пересмотра и модификации. Кроме того, более тщательный анализ результатов тестирования в США позволит американским представителям сделать предложения по изменению версии 2.0 МСТ после её публикации.

Дата: 7 марта 1999г.

Данный пересмотр был минимальным и коснулся лишь исправления пропусков в анатомических отделах желудка, где были опущены следующие модификаторы: «большая кривизна» и «малая кривизна», «передняя» и «задняя стенка». Также были исправлены некоторые опечатки в других таблицах и повторно введена классификация Forrest для кровоточащих язв желудка и двенадцатиперстной кишки.

2.0 МСТ Версия 2.0 ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПЕРЕСМОТРУ И ИСПРАВЛЕНИЯМ

2.1 Общие комментарии

Версия 2.0f базируется на анализе результатов полученных в процессе проспективного тестирования в Европе и Соединённых Штатах. Результаты этого тестирования будут независимо опубликованы в рецензируемых научных журналах, а затем будут суммированы и опубликованы в виде расширенной версии Минимальной Стандартной Терминологии, которая будет совместно предложена Комитетами ESGE, ASGE и OMED.

2.2 Основные изменения в МСТ

2.2.1 «Основные Отделы» изменены на «Отдел(ы)»: Среди анатомических отделов не существует основных отделов. Наличие Основных, главных отделов заставляет предположить, что существуют Не основные, второстепенные отделы. Проще указать просто Отдел(ы) взятые из таблиц анатомических отделов.

2.2.2 Использование термина «Другое». Термин «Другое» подразумевается к использованию во всех разрабатываемых системах. Поэтому если список неполон, всегда должна существовать возможность добавить в него этот Термин. Таким образом, возможность выбрать термин «Другое» всегда должна присутствовать в конце каждого списка терминов.

2.2.3 Желудок: Геморрагическая слизистая оболочка: Нет необходимости в атрибутах, характеризующих кровотечение. Геморрагическая слизистая оболочка должна характеризоваться как кровоточащая слизистая оболочка и в этом случае должно всегда наблюдаться кровотечение и его стигмы.

Информационно-образовательный медицинский портал EndoExpert.ru https://endoexpert.ru/



[1] Адрес секретариата РОЭПС: РФ, г.Москва, 117415, ул. Лобачевского 42, РГМУ-31ГКБ;

Тел./Факс 7(095)431-6741; E-mail: efed@photonics.ru

[2] Комитет ESGE по минимальной стандартной терминологии: М. Креспи, Рим, Италия (Председатель); Л. Аабакен, Осло, Норвегия; Х.Р. Арменгол Миро, Барселона, Испания; М. Классен, Мюнхен, Германия; М. Дельво, Тулуза, Франция; Ж. Эскурру, Тулуза, Франция; М. Фуджино, Яманаши, Япония; Ф. Хагенмюллер, Гамбург, Германия; В. Хельдвайн, Мюнхен, Германия; О. Лемоин, Брюссель, Бельгия; З. Маржатка, Прага, Чешская Республика; Т. Рёш, Мюнхен, Германия; М. Шапиро, Лос-Анджелес, США; Л.Симон, Шексзард, Венгрия; К. Венэйблз, Ньюкасл, Объединённое Королевство; К. Таллер, Гамбург, Германия; Ф.М. Цвибель, Берлин, Германия; представители компаний Фуджинон, Олимпас, Пентакс и издательства Нормед.

[3] Издание книги «Терминология, определения терминов и диагностические критерии в эндоскопии пищеварительного тракта» на русском языке осуществлено в 1996г. [1]. Данная книга имеется в секретариате РОЭПС.

[4] Членами проекта ГАСТЕР являются: М. Дельво (Michel Delvaux MD, PhD, CHU Rangueil, F31403 Toulouse Cédex 04, France) (Координатор проекта),Тулуза, Франция; Х.Р. Арменгол Миро, Барселона, Испания; М. Креспи, Рим, Италия; Ф. Хагенмюллер, Гамбург, Германия; Х.Д. Аллешер и М. Классен, Мюнхен, Германия; К. Арванитакис, Тессалоники, Греция; С. Брунати, Милан, Италия; Ж. Эскурру и М. Дельво, Тулуза, Франция; А. Гангль и Р. Шофль, Вена, Австрия; А. Крузе, Аарус, Дания; О. Лемоин и М. Кремер, Брюссель, Бельгия; К. Венэйблз, Ньюкасл, Объединённое Королевство; Ф.М. Цвибель, Берлин, Германия.

[5] Центрами, принимающими участие в исследовании под эгидой ADHF являются: Massachussetss General Hospital, Бостон, штат Массачусетс; Tacoma Endoscopy Center, Такома, штат Вашингтон; Hennepin County Medical Center, Миннеаполис, штат Миннеаполис; Washington VA Medical Center, Вашингтон, округ Колумбия (Louis Y. Korman, M.D. Veterans Administration Medical Center, Washington, DC, 20422 USA); Dallas VA Medical Center, Даллас, штат Тексас; Bridgeport Hospital, Бриджпорт, штат Коннектикут. Значительная работа, проведенная в этих центрах внесла существенный вклад в подготовку Версии 2.0 МСТ и заслуживает искреннего признания.

[6] Комитет по терминологии ESGE и комитет по терминологии и обработке данных OMED официально уполномочили РОЭПС выполнить перевод терминологии OMED и МСТ на русский язык. Е.Д.Фёдоров является официальным членом комитета по терминологии и обработке данных OMED.

[7] Этот термин следует употреблять только в случае отсутствия стеноза просвета

[8] Вместо термина «Нижний пищеводный сфинктер» можно употреблять термин «Кардия»

[9] Степень определяется в соответствии с классификацией Савари-Миллер(Scand. J. Gastroenterol. 1984, 19: 26-44).

[10] Можно также употреблять термин «Фиброз».

[11] В США вместо термина «Опухоль» употребляется термин «Опухолевидное образование»

[12] Степень определяется в соответствии с классификацией, наиболее часто употребляемой в литературе (e.g. Gastroenterology 1967; 52: 810-818; Gastroenterology 1990; 98: 156-162).

[13] Различие между утолщенными и гигантскими складками должно основываться на признаке исчезновения складок при раздувании желудка воздухом.

[14] В США вместо термина «Опухоль» употребляется термин «Опухолевидное образование»

[15] Термин «Рассеянное» следует употреблять вместо «Диффузное» для характеристики множественных очаговых поражений, рассеянных по всему описанному участку

[16] В этом случае, для мелких ангиэктазий, размер может быть указан в мм

[17] Этот атрибут следует использовать только для характеристики множественных полипов

[18] При наличии множественных полипов система должна обеспечивать множественный ввод

[19] В США вместо термина «Опухоль» употребляется термин «Опухолевидное образование»

[20] Использование термина трещина более предпочтительно, чем использование термина эрозия, так как последнюю можно спутать с эрозиями толстой кишки

[21] Этот термин следует использовать лишь для описания необычно низкого впадения пузырного протока в главный желчный проток.

[22] Указать диаметр самого большого камня.

[23] Этот термин никогда не следует использовать для описания камня.

[24] Соотнести с локализацией, описанием, размером, числом удалённых полипов.

[25] Размер указывать по шкале French или по калибру.

Открыт общий доступ к полному тексту статьи свернуть
28.03.17 ©
Оцените материал: Рейтинг: 10
Написать

При эндоскопическом исследовании в случае бронхоэктазов в стадии ремиссии выявляется

частично диффузный бронхит I степени воспаления

Работаем и учимся при поддержке

Партнеры